天 燈
手執火種
點燃了燈
彷彿也點亮了心中那盞希望之燈
緩緩而起
在這起風的夜裡
冉冉而升
在視線所不及時
在遠處
幻化成繁星點點
2003/03/03/
以下為Google翻譯
Sky lantern
Armed with fire
Lit the lamp
Seems to have lit the lamp of hope in mind lodge
Slowly into the sky
In this windy night
The rise slowly
Not timely in view of the
In the distance
Metamorphosed into a starry
孔明燈
武警消防
點亮了燈
似乎已經點燃了希望的心燈小屋
慢慢地飛向天空
在這個多風的夜晚
在緩慢上升
不及時鑑於
在遠處
幻化成繁星
武警消防
點亮了燈
似乎已經點燃了希望的心燈小屋
慢慢地飛向天空
在這個多風的夜晚
在緩慢上升
不及時鑑於
在遠處
幻化成繁星
* ~眸~ *
炫麗的燈光
玲瓏的琥珀
聚像於鏡前
映出我的眼
以下為Google翻譯
Pupil of the eye
Dazzling light
Exquisite amber
Together, as in the mirror
Reflected in my eyes
Dazzling light
Exquisite amber
Together, as in the mirror
Reflected in my eyes
眸子
耀眼的光芒
精美的琥珀
總之,如在鏡
反映在我的眼睛
耀眼的光芒
精美的琥珀
總之,如在鏡
反映在我的眼睛
想到可以用自己作的二首詩來測試
回覆刪除中翻英 再將翻成的英文翻為中文
可愛的翻譯~